竺法护
    语言天才大译师竺法护

    竺法护(约3一4世纪),又称昙摩罗刹,语言学天才、大译师。他祖籍月支,世居敦煌,因礼竺上座为师,故改姓竺。梁《高僧传》卷一《晋长安竺昙摩罗刹(察)传》说他八岁出家,“诵经日万言,过目则能。天性纯懿,操行精苦,笃志好学,万里寻师。是以博览六经,游心七籍。虽世务毁誉,未尝介抱”。从这一段引文里可以看出,法护既普通,又非常人。他慧解过人,精勤好学,知识渊博,心胸宽广。在法护时代,流行在中国的佛教,虽已有些译经,但毕竟不多,仍以重视图像为扎法护乃立志弘法,随师远游西城诸国,学得各国语言三十六种,把当时流行在西城诸国的佛经,尽量收集带回敦煌,孜孜不倦,毕生从事翻译工作。晋武帝末年,他曾隐居深山,后立寺于长安青门外,徒众数干。后因关中大乱,战争频繁,为避难,与徒众东下渑池,遘疾而卒,时年七十有八。

    关于法护的译经,梁《高僧传》卷一说他“自敦煌至长安,沿路传译,写为晋(汉)文,所获《贤劫》、《正法华》、《光赞》等一百六十五部”。其数量之大,可谓空前。但历代各家《经录》,对法护译经的记载,出入颇大。兹举三《录》为例。

    梁僧祐《出三藏记集》卷二说法护译经一百五十四部(实为一盲六十一部),三百○九卷(其中九十五部有经,六十四部有名无经)。《大唐内典录》说法护译经是二百一十部,三百九十四卷。《开元释教录》则为一百七十五部,三百五十四卷。谁的记录正确?年代久远,无法考订。不过近代佛教学者吕澂还是作过一些努力。他说:“竺法护翻译的经典,据梁僧《出三藏记集》的记录,有一百五十九部。其后各家目录,续有增加。唐代《开元录》刊定法护译本在存的凡九十一部,二百○八卷(现重新对勘,实系法护译的只有七十四部,一百七十七卷)”吕先生所说的“九十五部”或“七十四部”是指尚存于《藏经》中的经典。法护的译经,相当一部分只有经名,经书巳不复存在。兹据《开元录》卷二,将法护的译经名称抄录如下:

    《光赞般若波罗蜜丝》十五卷、《密迹金刚力士经》七卷、《菩萨说梦经》二卷、《宝智菩萨所问经》二卷、《普门品经》一卷、《胞胎经》一卷、《文殊师利佛土严净径》二卷、《郁迦罗越间菩萨行经》一卷《幻士仁贤经》一卷、《须摩提经》一卷、《阿阇世王女阿术达菩萨经》一卷、《离垢施女经》一卷、《如幻三昧经》二卷、《太子刷护经》一卷、《慧上菩萨问大善权经》二卷、《弥勒菩庐所问本愿经》一卷、《呵差末经》七卷、《大哀经》八卷、《宝女所问经》三卷、《无言童子经》二卷、《菩萨十住行道品》一卷、《渐备一切智德经》五卷、《等目菩萨所问三昧经》二卷《如来兴显经》四卷、《度世品经》六卷、《方等般泥洹经》二卷、《普曜经》八卷、《正法华经》十卷、《大方等项王经》一卷、《佛升忉天为母说法经》二卷、《阿惟越致遮经》三卷、《等集众德三昧经》三卷、《持心梵天经》四卷、《持人菩萨控》四卷、《济诸才等学经》一卷、《文床师利现宝藏经》三卷、《无枚宝三昧经》一卷、《普超三昧经》三卷、《无所希望痉》一卷、《大净法门经》一卷、《顺权方便经》二卷、《太子沐魄经》一卷、《月光童子经》一卷、《乳光佛经》一卷、《无垢贤女经》一卷、《决定总经》一卷、《如来独证向誓三昧经》一卷、《龙施菩萨本起经》一卷、《八阳神咒经》一卷、《盂兰盒经》一卷、《四不可得经》一卷、《梵女首意经》一卷、《宝网经》一卷、《菩萨行五十缘身经》一卷、《须真天子经》三卷、《海龙王经》四卷、《诸佛类集经》二卷、《贤劫经》十三卷、《弘道广显三昧经》四卷、《心明经》一卷、《灭十方冥经》一卷、《鹿母经》一卷、《遮逆经》一卷、《穗光太子经》一卷、《般泥洹后灌腊经》一卷、《四辈经》一卷、《当来变经》一卷、《过去佛分卫控》一卷、《文殊师利净律经》一卷、《文殊悔过经》一卷、《离睡经》一卷、《受岁经》一卷、《乐想经》一卷、《尊上经》一卷、《意经》一卷、《应法经》一卷、《鸯崛摩经》一卷、《力壬移山经》一卷、《四未曾有法经》一卷、《圣法印经》一卷、《舍头谏经》一卷、《所欲址患经》一卷、《琉璃王经》一卷、《生经》五卷、《分别经》一卷、《五百弟子自说本起经》一卷、《大迦叶本经》一卷、《四自侵经》一卷、《身观经》一卷、《修行道地经》六卷、《法观经》一卷、

    (智升说:“已上见存,已下却本”。)

    《新道行经》卷,《仁王般若经》一卷、《无量寿经》二卷、《菩萨藏经》三卷、《般舟三昧经》二卷、《菩萨十地经》一卷、《萨芸芬陀利经》六卷、《维摩诘所说法门经》一卷、《闲居经》一卷、《更出阿阇世王经》二卷、《弥勒成佛经》一卷、《十二因缘经》一卷、《温室洗浴众僧经》一卷、《百佛名经》一卷、《观世音大势至受决经》一卷、《勇伏定经》二卷、《无思议光孩童菩萨经》一卷、《超日明三昧经》二卷、《照明三昧经》一卷、《惟明三十偈经》一卷、《法没尽经》一卷、《诸神咒经》三卷、《文殊师利菩萨经》一卷、《小郁迦经》一卷、《诸方佛名功德控》一卷、《十方佛名经》一卷、《仁慈问/\十种好经》一卷、《三十二相因缘经》一卷、《严净定经》一卷、《宝施女经》一卷、《金益长者子经》一卷、《离垢盖经》一卷、《慧明经》一卷、《众祐经》一卷、《三转日明经》一卷、《十等藏经》一卷、《决道俗经》一卷、《檀众德本经》一卷、《小法没尽经》一卷、《猛施经》一卷、《目连上净居天经》一卷、《菩萨斋法经》一卷、《舍利弗悔过经》一卷、《佛悔过经》一卷、《大六向拜经》一卷、《六十二见经》一卷、《楼炭经》六卷、《普法义经》一卷、《舍利弗目犍连游诸国经》一卷、《捺女耆域经》一卷、《七女木经》一卷、《五盖疑结失行经》一卷、《佛为菩萨五梦经》一卷、《摩目犍连本经》一卷、《五福施径》一卷、《观行不移四事经》一卷、《四妇喻经》一卷、《庐夷亘经》一卷、《庙罗王经》一卷、《檀若经》一卷、《龙施经》一卷、《给孤独明德经》一本、《龙王兄弟陀达诫王经》一卷、《劝化王经》一卷、《雁王经》一卷、《雁王五百雁俱经》一卷、《解无常经》一卷、《城喻经》一卷、《降龙经》一卷、《邪法经》一卷、《犯罪经》一卷、《苦应经》一卷、《三品修行经》一卷《夫那罗经》一卷、《贾客经》二卷、《沙门果证经》一卷、《贫女为国王夫人经》一卷、《诫王经》一卷、《诫具经》一卷、《诫罗云经》一卷、《比丘尼戒》一卷、《迦叶结集传经》一卷、《耆阇崛山解》一卷、《杂警喻三百五十首经》二十五卷。

    法护是罗什以前译经最多的大译师,这是历史事实。他的译经,涉及到《般若》、《华严》、《宝积》、《大集》、《涅磐》、《法华》等各方面的经典,举凡当时流传于西域各国的要典,他都作了介绍,这就为大乘佛教在中国的广泛流传和发展,奠定了很好的基础。东晋道安称赞他的译经说:“护公所出,若审得此公手目,纲领必正。凡所译经,虽不辩妙婉显,而宏达欣畅,特善无生,依慧不文,朴则近本”。梁僧祐亦称赞说:“经法所以广流中华者,护之力也”。

    法护不仅译经多,而且道德修养好,经常追随他的门徒,竟达数千之多。故晋代文人孙绰作《道贤论》,他与竹林七贤中的山巨源相提并论。他说:“护公德居物宗,巨源位登论道,二公风德高远,足为流辈矣”。法护因世居敦煌,德化遐迩,故时人尊他为敦煌菩萨。