法句经中译6
    法句经中译6

    76·人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。

    77·智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。

    78·人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。

    79·饮法之人,以安宁之心愉快地活著;智者常乐于圣者所说之法。

    80·治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。

    81·如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。

    82·如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。

    83·诚然,具德者舍弃了一切(执著不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。

    84·他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的—具德、睿智及公正。

    85·到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。

    86·然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)

    87-88·离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无著与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执著于任何事物,清净自己心中的一切污秽。

    89·心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执著。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)

    第七:阿罗汉品

    90·旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。

    91·有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。

    92·他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)