悉除一切惡道苦•等與一切群生樂•如是經于剎塵劫•十方利益恆無盡。我常隨順諸眾生•盡于未來一切劫•恆修普賢廣大行•圓滿無上大菩提。
【解】等字、是一樣的意思。群生、就是眾生。
【釋】這一段、同了十經里頭的第五大願成熟眾生相合的。成熟眾生•就是教化一切眾生•使得一切眾生•都能夠修成佛道。【成熟、就是成功•譬如樹上生的果子熟了•就算種成功了。】一切眾生•所受的一切惡道的苦惱•完全要除滅•不但是除滅一切的苦惱•還要把一切的快樂•都施給眾生。並且除苦給樂•不是短時間的•也不是一處地方的事情•照時間的長久講•直要經過剎塵劫的時劫•照地方的廣大講•直要周遍到十方世界•所有給眾生的種種利益•是永遠沒有窮盡的。我常常依順了一切眾生的願心•一直到未來的一切時劫窮盡的時候•【說到未來的時劫•那里會有窮盡呢•這兩句的意思•就是說時劫•永遠沒有窮盡。】常常不斷的修學•普賢菩薩那樣廣大的願•就能夠修到圓滿無上的佛道了。
所有與我同行者•于一切處同集會•身口意業皆同等•一切行願同修學。所有益我善知識•為我顯示普賢行•常願與我同集會•于我常生歡喜心。
【解】同行者的行字、是動作的意思•也可以說就是修行的意思。同行是一同修行•加一個者字•就是一同修行的人。集字、是聚集攏來的意思•集會、就是大家聚集在一個會里頭。
【釋】這一段、同了十地經里頭的第八大願不離相合的。不離、就是不離開佛和菩薩。所有同了我一樣修十大願的人•不論在什麼世界•什麼地方•我常常同了他們聚集在一處法會里頭•大家一同修學這十大願。大家在法會里頭修學的時候•各人的身業、口業、意業、都是一樣的很至誠恭敬•沒有一些些差別的。所有普賢菩薩十種的行願•不論是修福報的•或是修智慧的•或是修成佛的•種種的修法•都完全修學•絕不會漏去一願不修的。所有教化我•使得我得到利益的善知識•把普賢菩薩種種的修行方法•明明白白的教我。並且願意常常同了我•聚集在一處地方的法會里頭•我就常常生出喜歡快樂的心來了。
願常面見諸如來•及諸佛子眾圍繞•于彼皆興廣大供•盡未來劫無疲厭。願持諸佛微妙法。光顯一切菩提行•究竟清淨普賢道•盡未來劫常修習。
【解】佛子有三種說法。一、眾生受過佛所說的戒•將來總有一天成佛的。二、凡是菩薩、都可以稱佛子•因為菩薩能夠繼續佛的種子•使得佛法不斷絕。三、一切眾生、都有佛性的。因為有這三種緣故•所以都可以稱佛子。菩提兩個字、是覺悟的意思•加一個行字•【行字、要在右角上邊加一圈•讀做恨字音。】是修成佛的意思。普賢道、就是普賢菩薩的十大願。