大寶積經 [管理]  [舉報
類    別︰綜合其他 作    者︰唐三藏法師菩提流志奉詔譯 管 理 員︰ 全文長度︰1148619字
最後更新︰2010-10-30 文章狀態︰已完成 授權級別︰駐站作品 首發狀態︰本站首發
總點擊數︰6362 本月點擊︰18 本周點擊︰1 收 藏 數︰3
總推薦數︰77 本月推薦︰1 本周推薦︰0  
最近章節︰大寶積經卷第一百二十

內容簡介︰
  《大寶積經》又作《寶積經》,唐代菩提流志等譯,凡一二卷,收于大正藏第十一冊。系纂輯有關菩薩修行法及授記成佛等之諸經而成。《大寶積經》,在中國佛教界,被稱為五大部之一,有著崇高的地位。《般若》、《寶積》、《大集》、《華嚴》、《涅盤》組成中國佛教史上所稱的五大部。
     寶積,即‘積集法寶’之意。因其為大乘深妙之法,故謂之‘寶’;聚集無量之法門,故謂之‘積’。全經計收四十九會(部),其中,魏晉南北朝隋唐之諸譯經家,用不同經名,陸續譯出二十三會八十卷余,稱為‘舊譯’;菩提流志新譯出二十六會三十九卷半,稱為‘新譯’,本經即為新舊譯之合編本。全經內容泛論大乘佛教之各種主要法門,涉及範圍甚廣,每一會相當一部經,亦各有其獨立主題,例如四十六會‘文殊說般若會’,主要論述‘般若性空’之思想;第五會‘無量壽如來會’,宣說彌陀淨土之信仰;另如第二、第三、第七、第十一、第二十四會等則闡揚密教之各種重要教義。此外,本經各會所屬部類亦極紛雜,如第十四會‘佛說入胎藏會’屬于小乘部,第一‘三律儀會’、第二十三‘摩訶迦葉會’屬于律部,第四十六會‘文殊說般若會’屬于般若部,第四十七會‘寶髻菩薩會’屬于大集部。故可說全經每一會雖然各有特色,然若就整體而言,則缺乏一貫之系統。又于菩提流志所譯二十六會中,有十一會二十二卷為初次翻譯者,其余十五會則屬重譯部分。
  本經之梵本,今僅存部分斷簡殘片。據大慈恩寺三藏法師傳卷十等載,玄奘自印度歸返時,曾帶回本經之梵本,玄奘譯完大般若經六百卷後,諸方名德又敦請玄奘再譯本經,然其時玄奘已精力殆盡,而預知寂期不遠,遂舍卻所請。但玄奘所帶回之梵本,今已不存。另據多羅那他之《印度佛教史》第十三章、第二十章等所載,本經之梵文原本,與《華嚴》、《大集》、《般若》等經相同,均有十萬頌之多,後因輾轉傳譯,而僅余今之四十九會一二卷。
  本經另有西藏譯本,題為‘大寶積法門十萬章’(藏Dkon-mchog brtsegs-pa chen-poh!i chos-kyi-rnam-gran%s leh!u ston%-phrag-brgya-pa ),亦有四十九會,然西藏譯本原為各會單獨傳譯,且缺少其中若干會,後乃自漢譯本補充數會,並仿其四十九會之制而集成者。本經各會之注疏極多,北魏菩提留支所譯之《大寶積經論》四卷(安慧著)為第四十三會之釋論,同為菩提留支所譯之《大寶積經釋》為第四十一會之注釋,潛真之《大寶積經疏》三卷為第十五會(不空譯本)之注釋,康僧會之《大寶積經子注》為第十九會(安玄譯本)之注釋,此外,第五會、第四十八會之注疏甚多。
    

作品關鍵字︰大寶積經

本書公告︰
本作品由佛教書籍網發布,本站網址︰http://www.fjzjg.com
[最新書評]    [精華書評]    [全部書評]
發表書評︰
標題
內容