南傳上座部佛教巴利語佛典《經集》現代漢語譯本 [管理]  [舉報
類    別︰南傳佛教 作    者︰郭良 管 理 員︰ 全文長度︰10081字
最後更新︰2012-02-05 文章狀態︰已完成 授權級別︰駐站作品 首發狀態︰本站首發
總點擊數︰3073 本月點擊︰18 本周點擊︰3 收 藏 數︰0
總推薦數︰0 本月推薦︰0 本周推薦︰0  
最近章節︰南傳上座部佛教巴利語佛典《經集》現代漢語譯本

內容簡介︰
古代漢譯佛經中沒有《經集》,只有散見的個別經文與章節,如《經集》中的《愛欲經》與《義足經》(支謙翻譯)中的《桀貪王經》中的偈頌基本相同。
    《經集》第770頌是“這些脆弱的東西擺布他,危險折磨他,痛苦追隨他,猶如河水涌入漏船。”而在《桀貪王經》中則是“倒羸為強,坐服甚怨,次冥受痛,船破海中。”《經集》第841頌是“探詢和依賴所見,在采納中走向痴迷;你對‘內在的寧靜’一無所知,因此稱它為糊涂觀念。”而在漢譯《摩因堤女經》中則是︰“諦見聞爾可謂,諦意取可向道,彼到彼少不想,今奈何口欺尊。”
    
    由此也可見漢譯佛經中有不少文字滯澀與意義難解的段落與句子。佛陀當初曾要求他的弟子在傳法中不用梵語,而是到了哪里就用哪里的通俗語言傳法。有些艱澀難懂的佛經譯文恐怕有違佛陀的這個要求。在當代宏揚佛法,確實需要大批現代漢語版的佛經問世。

    《經集》分為五品,七十二章,共1149頌詩,本書經文部分約有十萬漢字。

    它的內容基本上是佛陀與牧人、農夫、婆羅門、國王、夜叉、仙人、比丘的對話。語言清晰簡樸,有些神話色彩,有少許抽象思辯,卻很少有玄學色彩。主要講述佛教的倫理實踐,
即道德品質的修治,宗教意識並不強烈。

作品關鍵字︰

本書公告︰
更多文章請訪問佛教書籍網︰http://www.fjzjg.com
[最新書評]    [精華書評]    [全部書評]
發表書評︰
標題
內容